SAGER, Juan C.
At a time when information technology has become a regular tool of specialized
translators in all aspects of their work, it is useful to place the activity
of technical translation into its appropriate environment and to describe
it from the point of view of its role in the broader context of communication
in which it occurs. The advent of automated alternatives to human translation
has fundamentally affected the profession, its products and the relationship
between translators and their clients.
This book presents and discusses the process of translation against this
background. The context in which translation is normally studied is widened
in order to re-examine the process of translation as part of interlingual
text production and to analyze the manner in which the new tools affect the
product of translation.
This book is of particular relevance in modern translator training courses.
Contents 1. The language industry and translation, 2. Aspects of language,
3. Elements of communication theory, 4. A theory of text types and messages,
5. The nature of translation, 6. Specifications: Factors influencing the translation,
7. Preparation for translation, 8. Steps in translation, 9. Human and Machine
Translation, 10 Pragmatic circumstances of automation, 11. Translation in
an information technology environment. Bibliography + Index.
1994 - 346 Pages