Torre de Papel, traductores, libros, editorial, años de experiancia, servicio de calidad


 
Volver a Índice Traducción

RECREACIONES
 

Cuaderno de un Taller de Traducción

Vol. 1, 2 y 3

WOLFSON Leandro

El propósito de estos Cuadernos es exponer una metodología para el aprendizaje de la traducción basada en el concepto de que el traductor es un redactor y de que uno de los métodos de perfeccionamiento más eficaces es la práctica concreta de la edición, en todas sus facetas.

Estos Cuadernos son el fruto de una concepción artesanal de la edición. Los autores intentan mostrar cómo se van moldeando las ideas con las propias manos hasta darles forma definitiva sobre el papel.

Recreaciones permite conocer también los entretelones de la organización de un grupo interesado en la autoedición, o sea, en publicar sus propias traducciones escritas, y en este sentido puede servir de modelo para cualquier otro grupo generador de textos.

Los trabajos reunidos en Recreaciones ofrecen ejemplos de los distintos tipos de ejercicios realizados en el Taller, agrupados en secciones denominadas "rincones": de homenajes, teórico, de traducciones comparadas, expresivo, de reportajes, de adaptaciones, de juegos de palabras, etc.

El título Recreaciones remite a la recreación que implica siempre la labor de un traductor, pero además "a la recreación como esparcimiento, diversión, placer. El placer de traducir... y de editar.

 

Solicite su ejemplar a pedidos@torredepapel.com.ar

 
 
  Torre de Papel, traductores, libros, editorial, años de experiancia, servicio de calidad


| Novedades |Quiénes somos | Boletines | Catálogo | Librería | Cursos y Seminarios | Eventos |
| Artículos | Invitación a presentar proyectos | Rincón de visitas | Sitios de interés |
| Contáctenos | Pon a Torre de Papel en tu sitio | Cotizaciones | Capacitación |

Sitio optimizado por http://www.paginadigital.com.ar