| |
|
Si tuviera
alguna duda acerca de la modalidad de traducción más adecuada para su
evento, contáctese con nosotros a pedidos@torredepapel.com.ar y, con gusto,
lo asesoraremos no sólo respecto de la traducción, sino también de todo lo
necesario para garantizar el éxito de su reunión o evento.
TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA
El intérprete traduce, de forma simultánea e inmediata, el discurso del
orador. La traducción llega a la audiencia a través de receptores
inalámbricos. El equipamiento técnico necesario para esta modalidad puede
formar parte de un sistema fijo o portátil.
TRADUCCIÓN CONSECUTIVA
El intérprete traduce luego de que el orador haya completado una idea o
conjunto de ideas. En este caso no se utiliza equipamiento de traducción,
pero, según el tamaño de la sala, quizá, se requiera un sistema de sonido. |
|
|
|
| |
|
|
|
|