Torre de Papel




Home

Translation and Interpreting Services

About Us

Services

Experience

Useful Links

Contact Us @

Servicios de Traducción e Interpretación

Quiénes somos

Servicios

Antecedentes

Sitios Útiles

Novedades

Quiénes somos

Librería

Catálogo

Índice temático

Índice alfabético

Publicaciones

Boletines

Eventos

Artículos

Invitación a presentar proyectos

Sitios recomendados

Contáctenos @

 

 

 


   

   
    Simultaneous and Consecutive Translation Translation of Web Pages and Web Sites Videoconferences
Written Translations Technical Services and Equipment Other Jobs
More Services
Technical Services and Equipment Translation of Web Pages and Web Sites Videoconferences Other Jobs Simultaneous and Consecutive Translation WrittenTranslations
 

Should you have any doubts about the most suitable mode of translation for your event, just contact us at consultas@torredepapel.com.ar and we will be happy to offer free advice, not only about the type of translation you may need but also about anything necessary to insure a successful meeting or event.

SIMULTANEOUS TRANSLATION
The interpreter translates the speaker’s presentation simultaneously. The audience receives the translation through wireless receivers and headsets. The technical equipment necessary for this kind of translation may be part of a fixed or mobile system. Regardless of the speed of the speakers or the difficulties related to the subject matter, Torre de papel interpreters are capable of rendering a translation as interesting and dynamic as the source.


CONSECUTIVE TRANSLATION
The interpreter translates what the speaker is saying after he or she has completed an idea or set of ideas. In this case, no technical equipment is required although, based on the size of the room, a sound system may become necessary.

 
Modern tools such as Trados, Adobe Acrobat and SKY Index help us do a better job.

LEGAL CERTIFIED TRANSLATIONS
These translations are considered legal documents and are signed by a certified professional (birth/marriage/death certificates, deeds, high-school and university certificates and diplomas, passports, balance sheets, bylaws, articles of incorporation, etc.). As part of our customer service we have translations certified by the Association of Sworn-in Translators of the City of Buenos Aires.

TECHNICAL TRANSLATIONS
Technical translations are translations on very specific subject matters. Before starting a translation, it is essential to do some research on the subject matter so that the right terms will be used in each case. Furthermore, we have a comprehensive library of specialized dictionaries on a wide variety of fields. We work in close contact with the customer as well as with field specialists who may clear any doubts or questions that may arise.

LITERARY TRANSLATIONS
Literary texts are translated by translators exclusively devoted to this activity, who possess a unique combination of translation expertise and artistic awareness.

BUSINESS TRANSLATIONS AND MISCELLANEOUS TRANSLATIONS
This type of translation refers to business papers or documents needed by companies to succeed in today’s global market –accounting and management documents, marketing material, reports, press releases, letters, newspaper and magazines articles, corporate brochures, etc.

TRANSLATION FOR SUBTITLING AND DUBBING
The translation of videotapes and movies, whether for corporate campaigns, entertainment or training, is a true challenge. Our track record in the field of translation for dubbing and subtitling helps us clearly determine the best way to translate and adjust the text to be read or heard.
We can also supply all the technical equipment and human resources necessary to do the recording, in the case of dubbing, and insert the texts, in the case of subtitling.
We can also offer to you our wide range of voices in different languages to achieve the perfect dubbing effect, matching the age and gender of the speaker whose image appears on the screen.


Today, being part of the World Wide Web is an absolute necessity because customers no longer reside in just one country or region. This is why we are happy to offer to you our translation services to translate your web site or web page, so that your company’s products or services will be known and understood all over the world, in all languages and cultures.



Videoconferences are a widely used resource today. We provide videoconferencing expertise and all necessary technical equipment and services, including simultaneous translation services rendered by interpreters highly experienced in this specific kind of conferences.


Equipment for simultaneous translation with booth and sound system
This is the traditional system for simultaneous translation. The interpreters sit in a booth with acoustic insulation and translate what the speaker is saying as he or she is speaking. The audience gets the translation simultaneously through wireless receivers and headsets.


 


Portable Translation Kit
Simultaneous translation may also be provided using the kit in the picture. It is usually used for smaller audiences. The big plus is that it does not have to be installed in advance, as no wires are needed. It is especially suited for small rooms where a translation booth cannot be set up. The interpreters therefore do not work in a booth but sit somewhere in the room and do the simultaneous translation in a very low voice. The audience receives the translation through standard receivers and headsets.
It is less expensive than the traditional simultaneous translation equipment and it is recommended for meetings or events of about 50 participants, on-site factory or company inspection tours and the like.


Videoconferencing systems
Through our strategic alliance with Branko S.A. we are in a position to provide you with everything you need to organize and set up a videoconference. Either high definition satellite connections or digital ISDN service may be used. The latter approach will render a 512 Kbps speed.
We can also provide specially fitted videoconferencing halls.

Miscellaneous
We will also be happy to provide you with all the ancillary technical equipment necessary for a successful meeting:
Sound system
Projectors and overhead projectors and screens
LCD Data Projectors with laptop hook up
Laptops and Notebooks
Technical staff to operate the equipment
Room Assistants, and…
Everything you may need!



 
   
EDITING
A badly worded text does not properly transmit the desired message.
We work with a team of highly experienced editing experts who will thoroughly read, analyze and correct all kinds of manuscripts so that when reading the text, target readers actually get the message the author wants to transmit.

RECORDING, DUBBING AND SUBTITLING
We can also supply all the technical equipment and human resources necessary to do the recording, in the case of dubbing, and insert the text, in the case of subtitling.
We can also offer to you our wide range of voices in different languages to achieve the perfect dubbing effect, matching the age and gender of the speaker whose image appears on the screen.

 

More Services

 

   


| Home | About - Us | Services | Experience | Useful Links | Contact Us |
| Español |
Sitio optimizado por www.paginadigital.com.ar