Traductores, traducciones, libros para traductores


Asesoramiento personalizado para profesionales, estudiantes próximos a graduarse y emprendedores

 Los trabajos debían abordar la incidencia del conjunto de estas industrias o de algunas de ellas, en la economía, el empleo, la oferta y la demanda, las prácticas socioculturales y la participación y democratización ciudadana. Este abordaje podía referirse, asimismo, a todas o algunas de las fases de las cadenas de valor. Quedaban comprendidos dentro del conjunto IC: el sector audiovisual (servicios de radio y televisión, cine y video, video juegos y animación), el sector editorial (edición y comercialización de libros y publicaciones periódicas), el sector fonográfico y musical (edición, reproducción y comercialización de grabaciones y música en vivo), los servicios de diseño y otros servicios creativos conexos (arquitectura, publicidad, informática, Internet, agencias de noticias, bibliotecas, museos). Los organizadores fueron: El Observatorio de Industrias Creativas, GCBA, el Observatorio Cultural y Posgrado en Administración de Artes del Espectáculo de la Facultad de Ciencias Económicas, UBA, el Instituto de Políticas Culturales, de la Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF) y el Instituto Universitario Nacional de Artes (IUNA).

 


Repercusiones de colegas y amigos

  • Bravo! ¿Quién dice que en este país no se premia la constancia, la creatividad, el compromiso, la generosidad y la pasión? Mis felicitaciones y ¡a disfrutar de los frutos!!, Cariños, Mónica Giozza, Universidad del Aconcagua.
  • Mil felicitaciones, Sylvia. Un merecido galardón para tanto afán como ponés en todas tus actividades, Raquel Albornoz, Decana de la Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros de la Universidad de Belgrano.
  • Mil felicitaciones, Sylvia, por el premio, que sin dudas debe ser muy merecido. Un abrazo con el cariño de siempre, Trad. Ana Paulina Peña Pollastri, Universidad Nacional de La Rioja.
  • ¡¡¡¡¡FELICITACIONES!!!!!!! ¡¡¡Lo quiero leer!!! Besos, Gisela Sciorto, Dirección General de Comercio Exterior, Dirección General de Industrias Creativas, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.
  • ¡Felicitaciones, Syl! ¡¡Me alegro mucho y comparto tu alegría!!! Beso enorme, Trad. Públ. Sandra Ramacciotti.
  • ¡Felicitaciones! Recuerdo tu disertación en el Congreso de mayo; si el ensayo estuvo igual de bueno, entonces sin duda que el premio es bien merecido. Besos desde Montevideo, Cordiales saludos, Tra. Fabio Descalzi, ScriptArch, Montevideo, Uruguay.
  • ¡Qué buena noticia Sylvia, felicitaciones! No dudo de que es muy merecido el reconocimiento. Fernando Romei Seeber.
  • Felicitaciones, Sylvia. Un beso, Sebastián Noejovich, Coordinador Programa Opción Libros. Dirección de Industrias Creativas, Dirección de Comercio Exterior, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.
  • FELICITACIONESSSSSSS, Slvina Garay, Sales & Relationships Manager, Say Hueque, Tours in Argentina.
  • Felicitaciones. Merecido premio después de tanto trabajo, Un abrazo, Mónica Malich.
  • ¡Qué buen broche para el año! Oro. Felicitaciones a las emprendedoras, Gabriel Tosar.
  • El esfuerzo a veces recibe una caricia y eso está bueno. Felicitaciones y adelante. Que lo disfruten, David Waksberg. 
  • Felicitaciones, Un beso Sara Sachte.
  • ¡¡Felicitaciones, Sylvia!! Un beso, Trad. Paula Grosman.
  • Hola Sylvia. ¡Qué bueno! ¡¡Felicitaciones!! Un beso, Mariel Kersner.
  • Hola Sylvia, ¡Muchas felicitaciones por la mención! Tenés que estar muy orgullosa por la tarea que están desarrollando. Espero que sigamos en contacto y programando nuevas actividades para este año. Felicitaciones otra vez, y un buen año para vos. ¡Ha sido un gusto tratar con ustedes! Un beso, Trad. Mariana Chaijale, Universidad Nacional de La Rioja.
  • Hola Sylvia, ¡Felicitaciones! ¡¡Era de esperar de una emprendedora como vos!!, Un beso grande, Trad. Públ. Patricia Lucanera.
  • ¡Felicitaciones! Trad. Pública Silvia Firmenich Montserrat.
  • Sylvia, ¡¡Mis felicitaciones!! Siempre te recuerdo con cariño. Aprovecho para desearte un muy buen 2011. María Beatriz Pallero.
  • ¡Felicitaciones! Gracias por compartirlo, Olga Alvarez Barr.
  • Estimada Sylvia: recibe mis felicitaciones por tan importante reconocimiento desde las orillas del Lago Llanquihue en donde me encuentro trabajando y no descansando. Deséandote lo mejor siempre, me despido, Trad, María Rosario Ocampo Cayo, Translatium Translation & Interpretation Services.
  • Esa es mi amigaaaaaaaaaaaaaaaaa, Verónica Martínez Castro.
  • ¡¡Muchas Felicitaciones!!, Alicia Nachez, Masters Idiomas.
  • Bien merecido lo tienen: ¡¡¡Felicitaciones!!!, Mónica Nardelli, Facultad de Ingeniería, Universidad de Buenos Aires.
  • ¡¡Felicitaciones! ¿Y se puede leer? Eugenia Campos.
  • ¡¡Felicitaciones! Abrazo, Trad. Eliezer Nowodworski.
  • ¡¡¡Felicidades y felicitaciones!!! Trad. Públ. Nora Baldacci.
  • ¡Felicitaciones querida Sylvia! Me alegro muchísimo. Un abrazo desde Uruguay, Trad. Públ. Mercedes Ugarte, Profª Asistente, Práctica Profesional, UDELAR, Profª Traducción II y Traducción Oficial, Universidad de Montevideo.
  • ¡¡¡Bravísimo, querida Sylvia !!!! Felicitaciones... y mucho más: ¡¡¡un gran abrazo!!! Te mando un beso y espero que sigan cosechando éxitos. Trad. Públ. Adriana Ramponi.
  • ¡¡Felicitaciones!! Un premio para el empeño y la dedicación con que trabajan para abrir continuamente nuevos espacios. Me gustaría mucho leer el trabajo si se publica en algún formato. Un abrazo. Trad. Públ. Ricardo Chiesa.
  • Buenísimo Silvi, las super ¡¡¡Felicito!!! Éxitos, Darío Fidalgo, Universidad Nacional de Avellaneda.
  • ¡¡¡Muy bien, Silvia!! Las felicito. Ahora leo la nota. Gracias por hacerme partícipe de la noticia. Cariños, Trad. Myriam Hess.
  • ¡¡¡Te RE felicito!!! Besos y que sigan los éxitos, Nora Duer.
  • ¡¡¡¡Felicitaciones !!!!!!!!! Realmente me pone muy muy contenta. Te lo mereces. Creo que cuando uno pone la pasión, la actitud y el profesionalismo todo los astros se conjugan. Besos, Patricia Jablonka.
  • ¡¡¡Clap Clap Clap!!!! Aplausos y Felicitaciones, chicas !!! Trad.  ¡Hiper merecida la mención!! Un beso, Trad. Laura Venslavicius.
  • ¡Gracias por compartirlo!, Omar Tiraboschi.
  • ¡¡¡¡Grande Lulita!!!!!, Jaime Kaufman.
  • ¡¡Excelente!! Felicitaciones y cariños. Trad. Valeria Virga.
  • ¡Felicitaciones, Sylvia! Un fuerte abrazo, Mariela Starc.
  • ¡¡Felicitaciones!! Trad. Públ. Nilda Ayala.
  • ¡¡Felicitaciones!!!! Trad. Públ. Claudia Calvosa.
  • ¡¡Felicitaciones! Un abrazo, María Elena Barrandeguy.
    Muchas Felicitaciones. Qué buena noticia para cerrar el año. Un abrazo. Ruth Kaufman.
  • ¡Felicitaciones, Sylvia! Saludos desde Rosario, María Isabel Pozzo.
  • ¡¡Felicitaciones Syl!, Beso grande, Sandra Szir.
  • Silvita, !!!Muchas felicitaciones!!!, Cariños, Gaby Berutti.
  • Syl, ¡¡Felicitaciones!!, Un besote, Cynthia Molinari.
  • Congratulations, Felicitaciones, Los Jabbaz.
  • Congrats!!!, Besos, Trad. Públ. Lidia Wassertheil.

Traductores, traducciones, libros para traductores
Estamos en

Más info
Expolenguas y Culturas

expolenguas

Guía Expolenguas y Culturas - Organización de Ferias de Idiomas y Eventos culturales

Más info
  Traductores, traducciones, libros para traductores Recomendar esta página
  ¡Agregar a Favoritos!
Traductores, traducciones, libros para traductores

pedidos@torredepapel.com.ar

Regístrese en nuestra base de datos clic aquí

www.torredepapel.com.ar

Tel.: 54-11-4554-9526

Torre de Papel Copyright - Todos los derechos reservados
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, República Argentina



Últimas búsquedas: Jornadas de capacitación profesional para traductores, Languages, Lengua, Léxicos, Lingüística, Localización de E-learning, CBT, Multimedia y Software , Localización de software, Locución en español, español neutro e inglés, Locución, doblaje y subtitulado, Modelos de Contratos , Modelos de Escritos Judiciales , Organización de eventos culturales, Organización de Ferias de Idiomas, Organización de Jornadas de Capacitación Profesional , Políticas Lingüística , Project Management, Servicios de Traducción e Interpretación , Software localization, Spanglish, Spanish, Subtitulado al español, Sworn translations

Diseño web y optimización www.paginadigital.com.ar